.
.
.
|
|
|
Filippesi 2:10 perché nel nome di Gesù ogni ginocchio si pieghi nei cieli, sulla terra e sotto terra; |
Philippians 2:10 that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, | |
Philippiens 2:10 afin qu'au nom de Jésus se ploie tout genou des êtres célestes, et terrestres, et infernaux, | ||
Filipenses 2:10 para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho no céu, na terra e nos infernos. | ||
Philipper 2:10 damit alle im Himmel, auf der Erde und unter der Erde / ihre Knie beugen vor dem Namen Jesu | ||
Filipenses 2:10 Para que al nombre de Jesús toda rodilla se doble en los cielos, en la tierra y en los abismos, |