.
.
.
|
|
|
Filippesi 3:2 guardatevi dai cani, guardatevi dai cattivi operai, guardatevi da quelli che si fanno circoncidere! | Philippians 3:2 Look out for the dogs, look out for the evil-workers, look out for those who mutilate the flesh. | |
Philippiens 3:2 Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde à la concision; | ||
Filipenses 3:2 Cuidado com esses cães! Cuidado com esses charlatães! Cuidado com esses mutilados! | ||
Philipper 3:2 Gebt Acht auf diese Hunde, gebt Acht auf die falschen Lehrer, gebt Acht auf die Verschnittenen! | ||
Filipenses 3:2 Atención a los perros; atención a los obreros malos; atención a los falsos circuncisos. |